I’m excited to announce that starting with the September issue, I’ll be taking on the role of Editor at Ageless Living Magazine while current Editor Liberty Craig steps away to welcome her new baby. It’s a great magazine produced right here in BC, and I’m thrilled to join the team to bring the latest information about living an ageless life to readers both in print and online. You can find the current issue and the archive of back issues at AgelessLivingMagazine.ca.
(HealthCastle.com) You may recently have heard about people protesting Kraft’s use of artificial colors in its Mac & Cheese noodles. Wondering why people are so upset – and whether you should be concerned? Let’s take a look at what’s really in those cheesy noodles, and how the U.S. version differs from the version sold in the UK…
(HealthCastle.com) May is Love Your Lentils Month, and since we certainly love lentils, we thought it was a good time to take a closer look at the nutritional impact of this too-often-forgotten superfood…
I’m going to start posting more regular links here to the articles I write for various publications. In the meantime, here are five of my most recent articles.
I often have to explain to clients why two “versions” of the same word appear in the text I provide to them. To some, it looks like an error to use “login” and “log in” or “backup” and “back up” in the same document. But it’s not an error. Why the differences? “Login” and “backup” are nouns or adjectives, whereas “log in” and “back up” are verbs (or, if you want to get technical, verb phrases). So:
I use my login to log in.
I back up my computer to my backup drive.
That “log in” and “back up” need to be two separate words when used as verbs becomes immediately clear when you think of them in the past tense.:
I logged in (NOT I logined)
I backed up my hard drive (NOT I backuped)
I logged out (NOT I logouted).
So, if you’re adding a prompt or a button to your website to ask people to log in, it should say “Log In,” not “Login” (and ditto for “Log Out”).
Most of the big sites (PayPal, Google, eBay, Facebook) get this right, but many do not. Have you got it right on your site?
There’s been some media attention recently for my book, The Hands-On Guide to Surviving Adult Children Living at Home, so I thought I would provide some information here. It’s packed with great information for families with adult children living at home or planning to move home. It’s available in an eBook format that you can read on your computer, iPad, or other device at www.adultchildrenlivingathome.com (where you can also find a great blog with loads of free information and resources). If you prefer a book that you can put on your bookshelf, you can buy a copy here.
Here’s all the key info:
The Hands-On Guide to Surviving Adult Children Living at Home by Christina Newberry
Second Edition published June 2012 by Nuru Guides
Available at www.adultchildrenlivingathome.com
Comes with a downloadable family contract template and budget calculator.
I saw this Google ad in my GMail window today:
Asphalt Paving – www.curtispaving.com – Patches, Driveways, Parking Lots. Call the “Zar of Tar” 604-922-2314
I was intrigued enough to check whether this company really does not know how to spell a word (czar) in its tagline. I clicked through to the website and saw this:
So, the company knows how to spell czar properly, which is a relief. So how did a non-word (zar) end up in the Google ad? My guess is the ad was created by a marketing person who had only ever heard the slogan, and had never seen it written down. Is that possible? If an external person was hired to create the ads, it certainly is.
So, how can you avoid having key words like those in your tagline misspelled in your online advertising? Create a style guide for all external (and internal) personnel to use. It should include your preferred spelling of any words that are important for your business, as well as entire phrases that really matter. (For instance, the tagline here — and a registered one, at that — is “The Czar of Tar,” not “The Tar Czar.”) Even if the marketing person had not created a non-word, he or she could still have used the spelling “tzar,” which is not incorrect in general, but IS incorrect when your tagline uses a different spelling. You’re paying for the work, and for the clicks, so you might as well get it right!
Apparently I’ve been a bit of a slouch lately when it comes to blog posting, at least here. I’ve been much better about posting on my other blog at Adult Children Living at Home. But I haven’t been a slouch about writing! Here’s a list of some of my recent articles, if you want to find out what I’ve been up to!
- Thousands of Eagles Just A Boat Ride Away in Harrison Hot Springs, BC
- Fight Spring Sniffles with Allergy-Busting Foods
- Spring Planting for a Nutritious Veggie Garden
- Vegetarian Meat: Make Your Own Wheat Gluten
- Reduce Your Water Footprint Through Mindful Eating
- How to Find a Decaf Coffee You’ll Actually Enjoy
- Top Local, Natural Foodie Tours in Vancouver
- A Quick Test to Avoid Unhealthy Packaged Snacks
Plus, new stock photography is up at Dreamstime.
For more regular updates, you can always follow me on Twitter.
Wordplay can be a great tool for the clever writer. A nifty play on words makes your writing more memorable, and can bring your readers a laugh. But sometimes it’s just not appropriate, as in this headline from Global BC, a local news outlet in Vancouver:
The gist of the story is that two people who had both served jail terms for murder were married, and the husband has just been convicted of killing the wife. But come on. That headline is too cutesy, too playful to be used in a murder case. It’s disrespectful to the woman who was killed, who, regardless of what she may have done in the past, was a human being, and was apparently murdered by her husband. The headline implies that the whole thing is kind of funny. Global, murder ain’t funny. Badly done.
Further, a headline’s main job is to tell a reader what the story they’re about to read is all about. Headlines should be digestible at a glance. This head-scratcher fails on that count, too.
I admit it: I go on and on about how important proofreading is. I generally focus on the importance of avoiding errors in business communications. But proofreading is important in your personal communications, too — especially for those times when we still invest the money to put ink to paper and actually send something in the mail. I can only imagine the anguish of the bride who received her wedding invitation set with these spelling errors.
You can click through to see larger images, but the first card says “Celebrtation” instead of “Celebration,” and the RSVP card says “celbrating” instead of “celebrating.” Remember that many online forms, such as the one the bride would have used to create these invitations online, do not have a built-in spell-checker function. You must carefully check your work before hitting the submit button!