And you want me to take your IQ test?

I’ll admit that Internet advertising banners are not necessarily expected to adhere to the strictest rules of spelling and grammar.

But surely if you expect me to have any interest in your “IQ Quiz,” you should at least know when to use “a” and when to use “an”… and that’s as far as I’m going to go in my linguistic analysis of this ad. Otherwise my brain might fall out.


Beaconicity? A non-word? C’mon now…

As an editor, I am firmly opposed to using a five-syllable word when there’s a perfectly good one- or two-syllable one that says exactly what you mean, especially when it can make your meaning less clear.

So I offer my enthusiastic congratulations to the Local Government Association, a group that represents city councils in the UK, for their recent banning of 100 “non-words” that have recently cropped up in bureaucratic correspondence, but that baffle the general population — the very people these local councils are meant to serve.

Here’s an article from The Guardian that explains the move, and contains these insightful words from the association’s chairman:

Why do we have to have ‘coterminous, stakeholder engagement’ when we could just ‘talk to people’ instead?

Here’s a list of the top ten terms — with plain-English translations — from The Telegraph.  My favourite?

Predictors of Beaconicity: Signs that a council may win an award

Of course. Who wouldn’t have understood that?