More Signs on Trial

I’ve posted before about the terrible grammar, spelling, and punctuation I’ve seen on signs. The problem does not seem to be going away.

Exhibit 1: The bizarrely specific
On the door of a fast-food joint, a sign read:

“No live animals allowed”

I’m not sure why they felt the need to specify that only “live” animals are banned. Perhaps dead ones are okay?

Exhibit 2: The  wrong conjunction
My father spotted this on the garage door of his condo complex:

“Please ensure the door is closed when you enter”

If the authors of this sign have figured out a way to walk (or drive) through closed doors, the sign makes sense — and they should be marketing their discovery! I suspect, however, that they want residents to make sure they door is closed after they enter.

Exhibit 3: Just plain bad English
My boyfriend caught this one at our local drug store, next to a bottle of hand sanitizer:

“For customers use. It is recommended to sanitize your hands.”

This has three  problems. One: a pretty nasty use of passive voice (“it is recommended”). Two: even if passive voice was appropriate here, it would still be wrong. The correct passive construction would be “it is recommended that you sanitize your hands” (rather than “to”). Three: “For customers use.” That should be “For customers’ use.” But why use three words when one will do? This sign should be rewritten as:

“Customers: Please sanitize your hands” or “Customers: Management recommends that you sanitize your hands”

Have you seen a particularly awful sign? Post your thoughts about it in the comments.